Verdunkelt
Cemo
3:23Ich bin am schweigen, lass die Taten für mich sprechen Ich mach den scheiß, damit sie meinen Namen nicht vergessen War die Jahre so besessen, von einer falschen Schlange Ich habe sie verlassen, tat mir selber den gefallen Cemo'candan başka kimse halatır'ı sormadı Elimde bir gillet var, ama sakal tıraşı olmadık Mein Bruder schreibt mir Briefe, nur damit ich mich hier ablenk' In der Hoffnung, dass ich ruhig bleib Und es mir ein wenig Kraft schenkt Denk' dran Bruder alles wird sich einmal ändern Ich habe es verstanden doch steck' immernoch im Zellentrakt Was geht da draußen ab? Bra ich hoffe alles läuft nach Plan Mein Vater im Besuchsraum, und ich seh' ihm die Enttäuschung an Die Sonne knallt durch die Gitterstäbe (Gitterstäbe) So viel gesehen, aber Pisser reden (Pisser reden) Durch blick bereut, hab ich Mamas Tränen (Mamas Tränen) Den geraden weg nur für Papas Leben Kendimi tanıyamadım Sonuna kadar yanındayım Sana sarılamadım Omuz omuza yanındayım Sana kavuşamadım Olan üstü anlar Derdimi Müslüm anlar Ne arayıp, ne soran var (ah, yeah) Kendine Müslüm anlar Manyak oldum kardeşim içerdeyken Penceresiz kaldım, anne, tüylerim diken diken (Ey) Ben dışardan yazmıştım mektupu selametle (Ey) Ama kendisi beş metre karede (beş metre karede) Klabimizde saplanmış kurşundu Bi whiskey double çak, baba, dudaklarımız kupkuru (kupkuru) Bestelerim bambaşka cano herşey self-made'dir Yok unutmamayla herşeydir (Whey) Eski sevgilim'de erkek bulmuş gibi Bir Mercedes'den eşeğe binmiş gibi Yüklerimiz ağırdır baba ama Hesabımızda para var gönlümüz karavanda Bembeyazdır çorba, tehdit edilen bir taksici (yeah) Rakı masamızdan sonra bi' aspirin (ah) Nedeniyle aşk hayatımızı zorladı Yine mutlu olmak bize nasip olmadı ah Kendimi tanıyamadım Sonuna kadar yanındayım Sana sarılamadım Omuz omuza yanındayım Sana kavuşamadım Olan üstü anlar Derdimi Müslüm anlar Ne arayıp, ne soran var Kendine Müslüm anlar Ah, an manchen Tagen denk' ich nach, wer war da für mich? (Wer?) Ich habe mir geschwor'n, die alte Liebe begrabe ich Kein Anruf, kein Besuch, kein Brief Kriege meine Marken, bis der gardiyan mich einschließt Yedi yirmi dört gleiche Aussicht Die Gitter voll mit Kratzer, meine Gegend voll mit Blaulicht Wo ist meine Liebe, die mich "Schatz" nannte? Traurig aber wahr, heute bist du eine Nachtschlampe (Tfou) Karşıma sakın birdaha çıkma Ich habe dich geliebt, canım, als ich noch ein Kind war Jahre sind vergangen, ich hab gemerkt wie sehr ich Blind war Mein Herz ist gebrochen und du machst Storys jetzt auf Insta Yine anladım, senin gözlerin para'da (Para'da) Gucci'de, Çanta'da, (Çanta'da), Son model araba (Araba) Git bana yaklaşma, yanına'da gelemem Ne yaparsan yap, seni bir daha'da sevemem (sevemem, ah) Kendimi tanıyamadım Sonuna kadar yanındayım Sana sarılamadım Omuz omuza yanındayım Sana kavuşamadım Olan üstü anlar Derdimi Müslüm anlar (anlar) Ne arayıp, ne soran var Kendine Müslüm anlar (Olan üstü anlar Derdimi Müslüm anlar) (Ne arayip ne soran var Kendine Müslüm anlar)