Nehmt Abschied, Brüder
Maybebop
3:16Sayari yetu, sayari yetu Sayari yetu ni nzuri Sayari yetu, sayari yetu ni nzuri Sayari yetu, sayari ni nzuri Kein schöner Land in dieser Zeit als hier das unsre weit und breit. In unsren Sphären gibt’s kein Entbehren, kein Hungerleid. Wir dürfen lieben, bei uns herrscht Frieden und Offenheit. Hakuna nchi nje ya dunia yetu Dunia yetu ni sayari yetu, sayari yetu ni nzuri Sayari yetu, sayari yetu ni nzuri Sayari yetu, sayari ni nzuri In so manch andrem schönen Land wird man von Ohnmacht übermannt. Wo Autokraten ihr Volk verraten, ist man verdammt. Und wo die Meere das Land verzehren, wird man verbannt. Hakuna nchi nje ya dunia yetu Dunia yetu ni sayari yetu, sayari yetu ni nzuri Sayari yetu, sayari yetu ni nzuri Hakuna nchi bora kuliko sayari yetu Sayari yetu, sayari ni nzuri Dem, der nun selber nichts entbehrt und andrer Leid den Rücken kehrt, sei mitgegeben, was uns das Leben seit jeher lehrt: Nichts muss bestehen. Schnell kann vergehen, was heute währt. Sayari yetu, sayari yetu ni nzuri Sayari yetu, sayari ni nzuri Drum reicht die Hand, legt ab den Neid. Es gibt am Ende weit und breit neben dem einen Planeten keinen, der uns noch bleibt, um uns zu finden wohl unter Linden zur Abendzeit. Sayari yetu, sayari ni nzuri Swahili: Sayari yetu ni nzuri Unser Planet ist schön Dunia yetu ni sayari yetu Unsere Erde ist unser Planet Hakuna nchi nje ya dunia yetu Wir haben kein Land abseits unserer Erde Hakuna nchi bora kuliko sayari yetu Es gibt kein schöneres Land als unseren Planeten