Bauchnabelpiercing (Mrgnstrn & Poetry Remix)
$Ono$ Cliq
3:06Ku—Ku—Kumpelmusik Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Flammen werden staub, Liebhaber werden Fremde Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Flammen werden staub, Liebhaber werden Fremde Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Flammen werden staub, Liebhaber werden Fremde Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Flammen werden staub, Liebhaber werden Fremde Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Flames to dust, lovers to friends Wh—wh—wh, wh—wh—why— Flammen werden staub, Liebhaber werden Fremde Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Dogs were barking at the new moon Whistling a new tune Hoping it would come soon Well, the dogs were barking at the new moon Whistling a new tune Hoping it would come soon Well, the dogs were barking at the new moon Whistling a new tune Hoping it would come soon Well, the dogs were barking at the new moon Whistling a new tune Hoping it would come soon Come soon, come soon, come soon, come soon Come soon, come soon, come soon, come soon Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Flames to dust, lovers to friends Why do all good things come to an end? Come—come to an end, come—come— Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Come—come to an end, come—come to an end Why do all good things come to an end? Come—come to an end, come—come— Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Come—come to an end, come—come to an end All—all good things come to an end? Come—come to an end, come—come— Warum haben alle guten Dinge ein Ende? Ku—Ku—Kumpelmusik