Lo Nassaiolo (Feat. Joan Garriga)
Plataforma Per La Llengua
6:20La rateta poligueta un marengo va trobar; no se compra caramel·les pel paper no gitar; no se compra ametles per l’escorja no gitar; va, se compra una atxoleta de vetutxa colorada i s’és tota enfloquetada de la cua a la cara; a la finestra s’és posada un marit vol trobar. Un cutxet enamorat que la veu a la finestra «O rateta poligueta, que me vols per marit?» «Canta, si tens bella veu; mos casem si obriràs tot lo cor meu, si obriràs tot lo cor meu». «Bau bau bau bau, deman la tua mà, bau bau bau bau, me vols casar?» «Salta-me la porta amb aquesta fea veu i has assustat tot lo cor meu». Passa un burrico «Hiooo hiooo, deman la tua mà, hiooo hiooo, me vols casar?» «Salta-me la porta amb aquesta fea veu i has assustat tot lo cor meu». Passa un anjonedo «Mee mee, deman la tua mà, mee mee, me vols casar?» «Salta-me la porta amb aquesta fea veu i has assustat tot lo cor meu». Passa una gata bella i estirada, veu melodiosa de serenada: «miaoo miaoo miaoo, deman la tua mà miaoo miaoo miaoo, me vols casar?» «És massa bella la tua veu i has obert tot lo cor meu; en casa mia pots muntar, demà a la iglésia a mos casar». Un diumenge la gata s’és rentada i estirada «Vaig a la iglésia muller mia, tornaré a migdia, cuina-me els macarrons amb el formatge en quantitat». «Migdia és tocada, de la iglésia so tornada». Los macarrons són cuinats, ma formatge no ha posat. «Tenc fam, vull menjar, on sés o muller mia». «So a dins del forat per co’ he fet un gran pecat, lo formatge m’he menjat, als macarrons no n’he posat; tenc por jo a eixir, tu me tens d’escudir!». «Jo no so enrabiat si el formatge t’has menjat, sés caiguda en temptació perquè sés un rató; jo t’he ja perdonat, ixi a fores del forat». La rateta és eixida i la gata l’ha encotxada i com era afamegada de paraula olvidada: «Lo formatge t’has menjat, ara jo me menj a tu». Aqueixa és la rondalla de la rateta poligueta; del dia que aquest fet és succeït, la gata la rateta ha sempre seguit.